By Jorge Díaz Cintas
Whereas complementing different volumes within the BTL sequence in its exploration of the cutting-edge of translator education, this selection of essays is simply concerned about audiovisual translation, some of the most complicated and dynamic parts of the interpretation self-discipline. The publication bargains an simply obtainable but complete advent to the interesting topic of translating motion pictures, games and different audiovisual fabric. delivering a stability among idea and perform, the most objective of this quantity is to supply a wealth of training and studying principles in parts akin to subtitling, dubbing, and voice-over with out forgetting the more recent fields of subtitling for the deaf and audio description for the blind. The Didactics of Audiovisual Translation comes with an accompanying CD-Rom, highlighting its essentially interactive procedure, and the actions proposed will be tailored to diversified studying environments and used with diversified language combos.